Traduire la parole: le cas des TED Talks [Speech translation: the TED Talks case study]

Natalia Segal, Hélène Bonneau-Maynard, François Yvon


Anthology ID:
2014.tal-2.2
Volume:
Traitement Automatique des Langues, Volume 55, Numéro 2 : Traitement automatique du langage parlé [Spoken language processing]
Month:
Year:
2014
Address:
France
Editors:
Laurent Besacier, Minker Wolfgang
Venue:
TAL
SIG:
Publisher:
ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues)
Note:
Pages:
13–45
Language:
French
URL:
https://aclanthology.org/2014.tal-2.2
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Natalia Segal, Hélène Bonneau-Maynard, and François Yvon. 2014. Traduire la parole: le cas des TED Talks [Speech translation: the TED Talks case study]. Traitement Automatique des Langues, 55(2):13–45.
Cite (Informal):
Traduire la parole: le cas des TED Talks [Speech translation: the TED Talks case study] (Segal et al., TAL 2014)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2014.tal-2.2.pdf