Reinhard Schäler

Also published as: Reinhard Schaler


2015

pdf bib
Domain adaptation for social localisation-based SMT: a case study using the Trommons platform
Jinhua Du | Andy Way | Zhengwei Qiu | Asanka Wasala | Reinhard Schaler
Proceedings of the 4th Workshop on Post-editing Technology and Practice

2012

pdf bib
Collaboratively Building Language Resources while Localising the Web
Asanka Wasala | Reinhard Schäler | Ruvan Weerasinghe | Chris Exton
Proceedings of the 3rd Workshop on the People’s Web Meets NLP: Collaboratively Constructed Semantic Resources and their Applications to NLP

2010

pdf bib
Next generation translation and localization: users are taking charge
Sharon O’Brien | Reinhard Schäler
Proceedings of Translating and the Computer 32

2009

pdf bib
Web Service Integration for Next Generation Localisation
David Lewis | Stephen Curran | Kevin Feeney | Zohar Etzioni | John Keeney | Andy Way | Reinhard Schäler
Proceedings of the Workshop on Software Engineering, Testing, and Quality Assurance for Natural Language Processing (SETQA-NLP 2009)

2005

pdf bib
Reverse Localisation
Reinhard Schäler
Translating and the Computer 27

2004

pdf bib
The Certified Localisation Professional (CLP)
Reinhard Schäler
Proceedings of Translating and the Computer 26

pdf bib
Language Resources and Localisation
Reinhard Schäler
Proceedings of the Second International Workshop on Language Resources for Translation Work, Research and Training

2003

pdf bib
Making a Business Case for Localisation
Reinhard Schäler
Proceedings of Translating and the Computer 25

2002

pdf bib
Can Translation Companies Survive the Current Economic Climate?
Reinhard Schäler
Proceedings of Translating and the Computer 24

pdf bib
Toward a hybrid integrated translation environment
Michael Carl | Andy Way | Reinhard Schäler
Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers

In this paper we present a model for the future use of Machine Translation (MT) and Computer Assisted Translation. In order to accommodate the future needs in middle value translations, we discuss a number of MT techniques and architectures. We anticipate a hybrid environment that integrates data- and rule-driven approaches where translations will be routed through the available translation options and consumers will receive accurate information on the quality, pricing and time implications of their translation choice.

2001

pdf bib
Beyond translation memories
Reinhard Schäler
Workshop on Example-Based machine Translation

One key to the success of EBMT is the removal of the boundaries limiting the potential of translation memories. To bring EBMT to fruition, researchers and developers have to go beyond the self-imposed limitations of what is now traditional, in computing terms almost old fashioned, TM technology. Experiments have shown that the probability of finding exact matches at phrase level is higher than the probability of finding exact matches at the current TM segment level. We outline our implementation of a linguistically enhanced translation memory system (or Phrasal Lexicon) implementing phrasal matching. This system takes advantage of the huge and underused resources available in existing translation memories and develops a traditional TM into a sophisticated example-based machine translation engine which when integrated into a hybrid MT solution can yield significant improvements in translation quality.

2000

pdf bib
The EU LE4 TransRouter Project
Reinhard Schäler
Proceedings of Translating and the Computer 22

1996

pdf bib
Machine Translation, Translation Memories and the Phrasal Lexicon: The Localisation Perspective
Reinhard Schäler
EAMT Machine Translation Workshop

1994

pdf bib
A Practical Evaluation of an Integrated Translation Tool during a Large Scale Localisation Project
Reinhard Schaler
Fourth Conference on Applied Natural Language Processing