@inproceedings{giulianelli-2022-customization,
title = "Customization options for language pairs without {E}nglish",
author = "Giulianelli, Daniele",
editor = "Campbell, Janice and
Larocca, Stephen and
Marciano, Jay and
Savenkov, Konstantin and
Yanishevsky, Alex",
booktitle = "Proceedings of the 15th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: Users and Providers Track and Government Track)",
month = sep,
year = "2022",
address = "Orlando, USA",
publisher = "Association for Machine Translation in the Americas",
url = "https://aclanthology.org/2022.amta-upg.19",
pages = "270--281",
abstract = "At Comparis, we are rolling out our MT program for locales with limited support out-of-the-box and language pairs with limited support for customization. As a leading online company in Switzerland, our content goes from Swiss Standard German (de-CH) into fr-CH, it-CH and en-UK. Even the best generic MT engines perform poorly and many don{'}t even offer customization for language pairs without English. This would result in unusable raw MT and very high PE effort. So we needed custom machine translation, but at a reasonable cost and with a sustainable effort. We evaluated the self-serve machine translation, the machine translation quality estimation tools like ModelFront, and integration options in the translation management systems (TMSes). Using new tools and our existing assets (TMs), custom MT and new AI tools we launched a successful in-house MT program with productivity gains and iterative improvement. We also defined and launched service tiers, from light MTPE to transcreation.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="giulianelli-2022-customization">
<titleInfo>
<title>Customization options for language pairs without English</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Daniele</namePart>
<namePart type="family">Giulianelli</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-09</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 15th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: Users and Providers Track and Government Track)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Janice</namePart>
<namePart type="family">Campbell</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stephen</namePart>
<namePart type="family">Larocca</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jay</namePart>
<namePart type="family">Marciano</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Konstantin</namePart>
<namePart type="family">Savenkov</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alex</namePart>
<namePart type="family">Yanishevsky</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Machine Translation in the Americas</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Orlando, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>At Comparis, we are rolling out our MT program for locales with limited support out-of-the-box and language pairs with limited support for customization. As a leading online company in Switzerland, our content goes from Swiss Standard German (de-CH) into fr-CH, it-CH and en-UK. Even the best generic MT engines perform poorly and many don’t even offer customization for language pairs without English. This would result in unusable raw MT and very high PE effort. So we needed custom machine translation, but at a reasonable cost and with a sustainable effort. We evaluated the self-serve machine translation, the machine translation quality estimation tools like ModelFront, and integration options in the translation management systems (TMSes). Using new tools and our existing assets (TMs), custom MT and new AI tools we launched a successful in-house MT program with productivity gains and iterative improvement. We also defined and launched service tiers, from light MTPE to transcreation.</abstract>
<identifier type="citekey">giulianelli-2022-customization</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.amta-upg.19</url>
</location>
<part>
<date>2022-09</date>
<extent unit="page">
<start>270</start>
<end>281</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Customization options for language pairs without English
%A Giulianelli, Daniele
%Y Campbell, Janice
%Y Larocca, Stephen
%Y Marciano, Jay
%Y Savenkov, Konstantin
%Y Yanishevsky, Alex
%S Proceedings of the 15th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: Users and Providers Track and Government Track)
%D 2022
%8 September
%I Association for Machine Translation in the Americas
%C Orlando, USA
%F giulianelli-2022-customization
%X At Comparis, we are rolling out our MT program for locales with limited support out-of-the-box and language pairs with limited support for customization. As a leading online company in Switzerland, our content goes from Swiss Standard German (de-CH) into fr-CH, it-CH and en-UK. Even the best generic MT engines perform poorly and many don’t even offer customization for language pairs without English. This would result in unusable raw MT and very high PE effort. So we needed custom machine translation, but at a reasonable cost and with a sustainable effort. We evaluated the self-serve machine translation, the machine translation quality estimation tools like ModelFront, and integration options in the translation management systems (TMSes). Using new tools and our existing assets (TMs), custom MT and new AI tools we launched a successful in-house MT program with productivity gains and iterative improvement. We also defined and launched service tiers, from light MTPE to transcreation.
%U https://aclanthology.org/2022.amta-upg.19
%P 270-281
Markdown (Informal)
[Customization options for language pairs without English](https://aclanthology.org/2022.amta-upg.19) (Giulianelli, AMTA 2022)
ACL
- Daniele Giulianelli. 2022. Customization options for language pairs without English. In Proceedings of the 15th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: Users and Providers Track and Government Track), pages 270–281, Orlando, USA. Association for Machine Translation in the Americas.