Popular Co-Authors

Hao Wang (6)

Adrien Lardilleux (5)

Wei Yang (4)

Juan Luo (3)

Rashel Fam (2)

Etienne Denoual (2)

Jonathan Chevelu (2)

Ando Shin-ichi (1)

Chooi Ling Goh (1)

Guilhem Peralta (1)

Venues

PACLIC (10)

COLING (9)

WS (6)

LREC (5)

WAT (3)

ACL (3)

IJCNLP (3)

ROCLING/IJCLCLP (1)

2018

Pdf Export Search Korean L2 Vocabulary Prediction: Can a Large Annotated Corpus be Used to Train Better Models for Predicting Unknown Words?
[L18-1068]: Kevin Yancey | Yves Lepage

Pdf Export Search Tools for The Production of Analogical Grids and a Resource of N-gram Analogical Grids in 11 Languages
[L18-1171]: Rashel Fam | Yves Lepage

Pdf Export Search IPS-WASEDA system at CoNLL-SIGMORPHON 2018 Shared Task on morphological inflection
[K18-3003]: Rashel Fam | Yves Lepage

2017

Pdf Export Search Unsupervised Bilingual Segmentation using MDL for Machine Translation
[Y17-1015]: Bin Shan | Hao Wang | Yves Lepage

Pdf Export Search BTG-based Machine Translation with Simple Reordering Model using Structured Perceptron
[Y17-1018]: Hao Wang | Yves Lepage

2016

Pdf Export Search Combining fast_align with Hierarchical Sub-sentential Alignment for Better Word Alignments
[W16-4501]: Hao Wang | Yves Lepage

Pdf Export Search Improving Patent Translation using Bilingual Term Extraction and Re-tokenization for Chinese–Japanese
[W16-4619]: Wei Yang | Yves Lepage

Pdf Export Search HSSA tree structures for BTG-based preordering in machine translation
[Y16-2010]: Yujia Zhang | Hao Wang | Yves Lepage

Pdf Export Search Yet Another Symmetrical and Real-time Word Alignment Method: Hierarchical Sub-sentential Alignment using F-measure
[Y16-2012]: Hao Wang | Yves Lepage

Pdf Export Search Extraction of Bilingual Technical Terms for Chinese-Japanese Patent Translation
[N16-2012]: Wei Yang | Jinghui Yan | Yves Lepage

2015

Pdf Export Search Poster Presentation Sampling-based Alignment and Hierarchical Sub-sentential Alignment in Chinese–Japanese Translation of Patents
[W15-5011]: Wei Yang | Zhongwen Zhao | Baosong Yang | Yves Lepage

Pdf Export Search Translation of Unseen Bigrams by Analogy Using an SVM Classifier
[Y15-1003]: Hao Wang | Lu Lyu | Yves Lepage

Pdf Export Search Chinese Word Segmentation based on analogy and majority voting
[Y15-2018]: Zongrong Zheng | Yi Wang | Yves Lepage

2014

Pdf Export Search Testing Distributional Hypothesis in Patent Translation
[O14-1019]: Hsin-Hung LIN | Yves Lepage

Pdf Export Search Production of Phrase Tables in 11 European Languages using an Improved Sub-sentential Aligner
[L14-1052]: Juan Luo | Yves Lepage

Pdf Export Search Measuring Similarity from Word Pair Matrices with Syntagmatic and Paradigmatic Associations
[W14-4712]: Jin Matsuoka | Yves Lepage

Pdf Export Search Poster Presentation Consistent Improvement in Translation Quality of Chinese-Japanese Technical Texts by Adding Additional Quasi-parallel Training Data
[W14-7010]: Wei Yang | Yves Lepage

2013

Pdf Export Search Exploiting Parallel Corpus for Handling Out-of-Vocabulary Words
[Y13-1041]: Juan Luo | John Tinsley | Yves Lepage

2012

Pdf Export Search Can Word Segmentation be Considered Harmful for Statistical Machine Translation Tasks between Japanese and Chinese?
[Y12-1038]: Jing Sun | Yves Lepage

Pdf Export Search Alignement sous-phrastique hiérarchique avec Anymalign (Hierarchical Sub-Sentential Alignment with Anymalign) [in French]
[F12-2009]: Adrien Lardilleux | François Yvon | Yves Lepage

2011

Pdf Export Search Improving Sampling-based Alignment by Investigating the Distribution of N-grams in Phrase Translation Tables
[Y11-1016]: Juan Luo | Adrien Lardilleux | Yves Lepage

Pdf Export Search Fully-Automatic Marker-based Chunking in 11 European Languages and Counts of the Number of Analogies between Chunks
[Y11-1061]: Kota Takeya | Yves Lepage

2010

Pdf Export Search Bilingual Lexicon Induction: Effortless Evaluation of Word Alignment Tools and Production of Resources for Improbable Language Pairs
[L10-1204]: Adrien Lardilleux | Julien Gosme | Yves Lepage

Pdf Export Search The True Score of Statistical Paraphrase Generation
[C10-2017]: Jonathan Chevelu | Ghislain Putois | Yves Lepage

2009

Pdf Export Search Towards automatic acquisition of linguistic features
[W09-4618]: Yves Lepage | Chooi Ling Goh

Pdf Export Search Sampling-based Multilingual Alignment
[R09-1040]: Adrien Lardilleux | Yves Lepage

Pdf Export Search Introduction of a new paraphrase generation tool based on Monte-Carlo sampling
[P09-2063]: Jonathan Chevelu | Thomas Lavergne | Yves Lepage | Thierry Moudenc

2008

Pdf Export Search Multilingual Alignments by Monolingual String Differences
[C08-2014]: Adrien Lardilleux | Yves Lepage

2005

Pdf Export Search BLEU in Characters: Towards Automatic MT Evaluation in Languages without Word Delimiters
[I05-2014]: Etienne Denoual | Yves Lepage

Pdf Export Search Automatic generation of paraphrases to be used as translation references in objective evaluation measures of machine translation
[I05-5008]: Yves Lepage | Etienne Denoual

2004

Pdf Export Search Using Paradigm Tables to Generate New Utterances Similar to those Existing in Linguistic Resources
[L04-1169]: Yves Lepage | Guilhem Peralta

Pdf Export Search Lower and higher estimates of the number of "true analogies" between sentences contained in a large multilingual corpus
[C04-1106]: Yves Lepage

2000

Pdf Export Search LANGUAGES OF ANALOGICAL STRINGS
[C00-1071]: Yves Lepage

1998

Pdf Export Search SOLVING ANALOGIES ON WORDS: AN ALGORITHM
[C98-1116]: Yves Lepage

Pdf Export Search Solving analogies on words: an algorithm
[P98-1120]: Yves Lepage

Pdf Export Search Solving analogies on words: an algorithm
[P98-1121]: Yves Lepage

1996

Pdf Export Search Saussurian analogy: a theoretical account and its application
[C96-2121]: Yves Lepage | Ando Shin-ichi

1994

Pdf Export Search Non-directionality and Self-Assessment in an Example-based System Using Genetic Algorithms
[C94-1102]: Yves Lepage