Bib Export formats:
BibTeX RIS Endnote MODS XML MS Word '07 DBLP ACM

Pdf Export Search Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

Pdf Export Search Patterns of Terminological Variation in Post-editing and of Cognate Use in Machine Translation in Contrast to Human Translation
[W16-3401]: Oliver Čulo | Jean Nitzke

Pdf Export Search Graphonological Levenshtein Edit Distance: Application for Automated Cognate Identification
[W16-3402]: Bogdan Babych

Pdf Export Search Improving Phrase-Based SMT Using Cross-Granularity Embedding Similarity
[W16-3403]: Peyman Passban | Chris Hokamp | Andy Way | Qun Liu

Pdf Export Search Comparing Translator Acceptability of TM and SMT Outputs
[W16-3404]: Joss Moorkens | Andy Way

Pdf Export Search Stand-off Annotation of Web Content as a Legally Safer Alternative to Crawling for Distribution
[W16-3405]: Mikel L. Forcada | Miquel Esplà-Gomis | Juan Antonio Pérez-Ortiz

Pdf Export Search Combining Translation Memories and Syntax-Based SMT: Experiments with Real Industrial Data
[W16-3406]: Liangyou Li | Carla Parra Escartin | Qun Liu

Pdf Export Search The Trouble with Machine Translation Coherence
[W16-3407]: Karin Sim Smith | Wilker Aziz | Lucia Specia

Pdf Export Search Pivoting Methods and Data for Czech-Vietnamese Translation via English
[W16-3408]: Duc Tam Hoang | Ondrej Bojar

Pdf Export Search Detecting Grammatical Errors in Machine Translation Output Using Dependency Parsing and Treebank Querying
[W16-3409]: Arda Tezcan | Veronique Hoste | Lieve Macken

Pdf Export Search Potential and Limits of Using Post-edits as Reference Translations for MT Evaluation
[W16-3410]: Maja Popovic | Mihael Arčan | Arle Lommel

Pdf Export Search Can Text Simplification Help Machine Translation?
[W16-3411]: Sanja Štajner | Maja Popovic

Pdf Export Search A Portable Method for Parallel and Comparable Document Alignment
[W16-3412]: Thierry Etchegoyhen | Andoni Azpeitia

Pdf Export Search Semantic Textual Similarity in Quality Estimation
[W16-3413]: Hanna Bechara | Carla Parra Escartin | Constantin Orasan | Lucia Specia

Pdf Export Search Climbing Mont BLEU: The Strange World of Reachable High-BLEU Translations
[W16-3414]: Aaron Smith | Christian Hardmeier | Joerg Tiedemann

Pdf Export Search Interactive-Predictive Translation Based on Multiple Word-Segments
[W16-3415]: Miguel Domingo | Alvaro Peris | Francisco Casacuberta

Pdf Export Search A Contextual Language Model to Improve Machine Translation of Pronouns by Re-ranking Translation Hypotheses
[W16-3416]: Ngoc Quang Luong | Andrei Popescu-Belis

Pdf Export Search Predicting and Using Implicit Discourse Elements in Chinese-English Translation
[W16-3417]: David Steele | Lucia Specia

Pdf Export Search A Graphical Pronoun Analysis Tool for the PROTEST Pronoun Evaluation Test Suite
[W16-3418]: Christian Hardmeier | Liane Guillou

Pdf Export Search Measuring Cognitive Translation Effort with Activity Units
[W16-3419]: Moritz Jonas Schaeffer | Michael Carl | Isabel Lacruz | Akiko Aizawa

Pdf Export Search A Comparative Study of Post-editing Guidelines
[W16-3420]: Ke Hu | Patrick Cadwell

Pdf Export Search Dealing with Data Sparseness in SMT with Factured Models and Morphological Expansion: a Case Study on Croatian
[W16-3421]: Victor M. Sánchez-Cartagena | Nikola Ljubešić | Filip Klubička

Pdf Export Search Collaborative Development of a Rule-Based Machine Translator between Croatian and Serbian
[W16-3422]: Filip Klubička | Gema Ramírez-Sánchez | Nikola Ljubešić

Pdf Export Search Re-assessing the Impact of SMT Techniques with Human Evaluation: a Case Study on English—Croatian
[W16-3423]: Antonio Toral | Raphael Rubino | Gema Ramírez-Sánchez

Pdf Export Search Proceedings of the 19th Annual Conference of the EAMT: Projects/Products
[W16-3424]: European Association for Machine Translation